“Our operational model meets our clients´ highest standards for reliability, transparency, traceability, and excellence, supporting rapid growth and large-scale implementation”
Abbott Reynal – Chief Financial Officer
Abbott Reynal – Chief Financial Officer
Federico Moyano – Project Design and Certification
Domingo Galuccio – Chief Operating Officer
Fernando Garcia Frugoni – Regenerative Practices
Malena Galuccio – Social and Environmental Services
Juan Garoby – Chief Executive Officer
Abbott Reynal – Director de finanzas
Federico Moyano – Diseño y certificación de proyectos
Domingo Galuccio – Director de operaciones
Fernando Garcia Frugoni – Prácticas regenerativas
Malena Galuccio – Servicios sociales y medioambientales
Juan Garoby – Director general
Reforestation projects involve the planned establishment of forests on land that was previously deforested, combining high value native species with selected exotic species in different proportions according to project design.
Benefits: improve regional environmental conditions while facilitating the restoration of natural ecosystems, fostering biodiversity and supporting the conservation of vulnerable species.
Los proyectos de reforestación consisten en el establecimiento planificado de bosques en terrenos previamente deforestados. Se combinan especies autóctonas de gran valor con selectas especies exóticas en distintas proporciones según el diseño del proyecto.
Beneficios: se mejoran las condiciones medioambientales regionales al tiempo que se facilita la restauración de ecosistemas naturales, se fomenta la biodiversidad y se apoya la conservación de especies vulnerables.
Improved forest management refers to the adoption of strategies and techniques that promote the sustainable use, conservation, and enhancement of forest resources. These practices are aimed at ensuring that forests are managed in a way that balances ecological, economic, and social objectives. Also, forest management contributes to carbon sequestration by promoting the growth of trees and maintaining healthy forests, which store carbon.
La mejora de la gestión forestal se refiere a la adopción de estrategias y técnicas que promueven el uso sostenible, la conservación y la mejora de los recursos forestales. Estas prácticas buscan garantizar que los bosques se gestionen de una manera que equilibre los objetivos ecológicos, económicos y sociales. Además, la gestión forestal contribuye al secuestro de carbono, promueve el crecimiento de los árboles y mantiene los bosques sanos, lo cual almacena carbono.
Silvopastoral systems are land management practices that integrate trees, forage, and livestock to optimize land use, enhance ecological sustainability, carbon sequestration and boost agricultural and forestry production. They also improve soil health, reduce erosion and enhance biodiversity. Trees in pastures offer livestock benefits like shade and nutritious leaves. These systems yield economic benefits through timber production, improved forage, increased livestock productivity, and diversified income for farmers.
Los sistemas silvopastoriles son prácticas de gestión de la tierra que integran árboles, forraje y ganado para optimizar el uso de la tierra, mejorar la sostenibilidad ecológica, el secuestro de carbono e impulsar la producción agrícola y forestal. También mejoran la salud del suelo, reducen la erosión y aumentan la biodiversidad. Los árboles en los pastizales ofrecen al ganado beneficios como sombra y hojas nutritivas. Estos sistemas acarrean beneficios económicos a través de la producción de madera, la mejora del forraje, el aumento de la productividad ganadera y la diversificación de los ingresos de los agricultores.
Regenerative agriculture projects are intended to increase soil organic carbon through the implementation of regenerative agriculture techniques which involve tillage reduction, plantation of cover crops between cash crops, crop rotation and diversified crop mix, among others. These practices aims to create more resilient and sustainable farming systems that restore and enhance the health and productivity of agricultural ecosystems while enabling an increase carbon capture in the soil while preventing soil degradation.
Los proyectos de agricultura regenerativa buscan aumentar el carbono orgánico del suelo mediante la aplicación de técnicas de agricultura regenerativa que implican la reducción de la labranza, la plantación de cultivos de cobertura entre los cultivos comerciales, la rotación de cultivos y la mezcla diversificada de cultivos, entre otras. Estas prácticas buscan crear sistemas agrícolas más resistentes y sostenibles que restauren y mejoren la salud y la productividad de los ecosistemas agrícolas, al tiempo que permiten aumentar la captura de carbono en el suelo y evitar su degradación.
Regenerative livestock projects are intended to increase soil organic carbon through the implementation of regenerative grazing practices. This method entails dividing the grazing area into multiple paddocks, each equipped with watering trough, and systematically rotating livestock through them. This approach promotes intensive grazing that encourages animals to graze more evenly, distribute manure, and enhance soil structure, which can improve soil fertility. In contrast, resting periods give forage species sufficient time to regrow, contributing to healthier pastures. The combination of practices lead to increases in soil carbon levels, effectively sequestering carbon.
Los proyectos de ganadería regenerativa pretenden aumentar el carbono orgánico del suelo mediante la aplicación de prácticas de pastoreo regenerativo. Este método consiste en dividir la zona de pastoreo en varios potreros, cada uno de ellos equipado con un abrevadero. Se rota sistemáticamente el ganado por ellos. Este enfoque promueve un pastoreo intensivo que anima a los animales a pastar de forma más uniforme, distribuir el estiércol y mejorar la estructura del suelo, lo que puede mejorar su fertilidad. Por su parte, los periodos de descanso dan a las especies forrajeras tiempo suficiente para volver a crecer, y lo que contribuye al desarrollo de pasturas más sanas. La combinación de estas prácticas permite aumentar los niveles de carbono en el suelo, lo que conlleva un eficaz secuestro de carbono.
Forest conservation projects, recognized as REDD+, reduce GHG emissions from deforestation and/or forest degradation. These initiatives not only contribute to the preservation of forests carbon stocks but also emphasize sustainable management and enhancement of forest ecosystems.
At Aike, we adopt a rigorous approach towards this methodology, ensuring that there is compelling evidence of the risk of deforestation.
Los proyectos de conservación forestal, reconocidos como REDD+, reducen las emisiones de GEI derivadas de la deforestación y/o la degradación de los bosques. Estas iniciativas no solo contribuyen a la conservación de las reservas forestales de carbono, sino que también hacen hincapié en la gestión sostenible y la mejora de los ecosistemas forestales.
En Aike, adoptamos un enfoque riguroso con respecto a esta metodología y nos aseguramos de que existan pruebas convincentes del riesgo de deforestación.
Involves the planned establishment of forests on land that has not been previously forested. These projects might combine high value native species with selected exotic species in different proportions. By growing forests, the project actively sequesters carbon and depending on project characteristics, it could generate high value timber and non-timber forest products to be further commercialized.
Benefits: the establishment of a thriving forest ecosystem that enhances local biodiversity, improved soil quality, reduced erosion, and enhanced water retention.
Implica el establecimiento planificado de bosques en terrenos que no habían sido forestados anteriormente. Estos proyectos pueden combinar especies autóctonas de alto valor con selectas especies exóticas en distintas proporciones. Al cultivar los bosques, el proyecto secuestra activamente carbono y, según las características del proyecto, podría generar productos forestales madereros y no madereros de alto valor para su posterior comercialización.
Beneficios: el establecimiento de un próspero ecosistema forestal que mejore la biodiversidad local, la mejora de la calidad del suelo, la reducción de la erosión y la mejora de la retención de agua.
Field Operations
Daniel works as a forestry field worker in the Rolon Cue Project, providing support in executing various tasks for the operation, maintenance and conservation of the plantation.
Operaciones de campo
Daniel trabaja como operario forestal de campo en el proyecto Rolón Cué. Presta apoyo en la ejecución de diversas tareas de explotación, mantenimiento y conservación de la plantación.
Field Operations
Marcelo is responsible for supervising the operations in Rolon Cue Project, which encompass tasks from soil preparation, planting, and harvesting to fire prevention and control. Marcelo has previous experience as the head of a forestry brigade in forestry companies in Argentina.
Operaciones de campo
Marcelo es responsable de supervisar las operaciones del proyecto Rolón Cué, que abarca tareas como la preparación del suelo, plantación, cosecha y la prevención y control de incendios. Marcelo tiene experiencia previa como jefe de brigada forestal en empresas forestales de Argentina.
Project Management
Julian supports Aike´s Agile Project Management Office, he is responsible for overseeing and coordinating the development of projects from inception to completion. With certifications in Lean Portfolio Management from the Scaled Agile Framework and as a White Belt in Continuous Improvement, he brings expertise in streamlining processes and driving efficiency.
Gestión de proyectos
Julian respalda la oficina de Agile Project Management de Aike. Es responsable de supervisar y coordinar el desarrollo de proyectos desde su inicio hasta su finalización. Cuenta con certificaciones en Lean Portfolio Management de Scaled Agile Framework y como White Belt en mejora continua. Aporta experiencia en la racionalización de procesos y el impulso de la eficiencia.
Business Development
Florencia supports Aike’s Business Development. She is responsible for the development and maintenance of strategic business partnerships, her role involves expanding the organization’s relationships and overseeing a diverse portfolio of carbon emission offset projects. She holds a degree in Chemical Engineering from the Instituto Tecnologico de Buenos Aires and is currently pursuing a Master’s in Finance at Torcuato di Tella University.
Desarrollo de negocios
Florencia apoya el desarrollo empresarial de Aike. Es responsable del desarrollo y mantenimiento de asociaciones comerciales estratégicas. Su función implica ampliar las relaciones de la organización y supervisar una cartera diversa de proyectos de compensación de emisiones de carbono. Es egresada en Ingeniería química del Instituto Tecnológico de Buenos Aires y actualmente cursa una maestría en finanzas en la Universidad Torcuato di Tella.
Business Development
Delfina holds a double degree in Economics and Finance from Universidad de San Andres. At Aike, she plays a pivotal role in driving commercial development by designing innovative NBS portfolios for external clients and exploring alternative deal structuring options to align with our clients’ preferences and needs.
Desarrollo de negocios
Delfina es egresada de las carreras de Economía y Finanzas de la Universidad de San Andrés. En Aike, desempeña un papel fundamental en el impulso del desarrollo comercial mediante el diseño de carteras innovadoras de NBS para clientes externos y la exploración de opciones alternativas de estructuración de acuerdos para alinearse con las preferencias y necesidades de nuestros clientes.
Finance
Belen is an economist with a degree from the University of Buenos Aires and holds a Master’s Degree in Finance from Torcuato di Tella University. Her principal area of expertise involves spearheading the financial administration of Aike’s diverse portfolio, where she is actively engaged in conducting meticulous budget forecasts, implementing robust controls, and producing comprehensive financial reports. Belen has valuable experience in Corporate and Investment Banking at JP Morgan Chase & Co.
Finanzas
Belen es economista egresada de la Universidad de Buenos Aires y tiene una maestría en finanzas de la Universidad Torcuato di Tella. Su principal área de especialización es liderar la administración financiera de la diversa cartera de Aike. Participa activamente en la realización de meticulosas previsiones presupuestarias, la implementación de sólidos controles y la elaboración de exhaustivos informes financieros. Belén tiene una valiosa experiencia en banca corporativa y de inversión en JP Morgan Chase & Co.
Administration
Francisco, serves as Administrative Analyst at Aike, with experience in accounts payable and a background in Project Management Organization as a facilitator for continuous improvement. Franciso is certified as a Green Belt in Continuous Improvement, bringing analytical skills and proactivity to optimize processes in dynamic and challenging environments. He is currently pursuing a Bachelor’s degree in Agricultural Administration at the University of Belgrano.
Administración
Francisco se desempeña como analista administrativo en Aike. Cuenta con experiencia en contabilidad y con antecedentes en gestión de proyectos como facilitador para la mejora continua. Francisco ha recibido certificación Green Belt en mejora continua. Aporta habilidades analíticas y proactividad para optimizar procesos en entornos dinámicos y desafiantes. Actualmente, cursa la licenciatura en administración agropecuaria en la Universidad de Belgrano.
Forestry Operations
Agustín Gowland, an Agricultural Engineer with over 20 years of experience in the forestry sector, has played a pivotal role in analyzing new project typologies and locations. His central responsibility revolves around shaping strategic frameworks and overseeing all aspects of the design and execution phases for forestry projects. Agustín’s active participation is key to driving business development in forestry projects.
Agustin holds a postgraduate degree in Forest Business Planning from Universidad de San Andres. In his later years he has successfully managed forestry projects in various regions, including Corrientes, Entre Ríos, Buenos Aires, and Uruguay. He is well-versed in sustainable forest management, holding certifications from PEFC and FSC.
Operaciones forestales
Agustín Gowland es ingeniero agrónomo y tiene más de 20 años de experiencia en el sector forestal. Ha desempeñado un papel fundamental en el análisis de nuevas tipologías y ubicaciones de proyectos. Su responsabilidad central gira en torno a la configuración de marcos estratégicos y la supervisión de todos los aspectos de las fases de diseño y ejecución de proyectos forestales. La participación activa de Agustín es clave para impulsar el desarrollo de negocio en proyectos forestales.
Agustín tiene un posgrado en Planificación de negocios forestales de la Universidad de San Andrés. En sus últimos años, gestionó con éxito proyectos forestales en varias regiones, como Corrientes, Entre Ríos, Buenos Aires y Uruguay. Es experto en gestión forestal sostenible y posee las certificaciones PEFC y FSC.
Livestock Management
Agustín Musuruana, an agronomist with over 18 years of dedicated experience, specializes in sustainable models in LATAM. At Aike, he assumes the crucial role of evaluating and overseeing Soil Carbon projects through Regenerative Livestock practices.
Agustin stands as a Latin American expert in the development of meat production models that integrate environmental considerations and are grounded in regenerative practices. His work and unwavering passion for sustainable livestock farming have not only earned him a reputable standing but have also led to his role as a professor in various livestock seminars and courses. Moreover, he is recognized as a trusted trainer appointed by some of the most prominent laboratories specializing in veterinary products.
Gestión ganadera
Agustín Musuruana es ingeniero agrónomo y tiene más de 18 años de experiencia especializada. Se especializa en modelos sostenibles en LATAM. En Aike, asume la función esencial de evaluar y supervisar proyectos de carbono del suelo a través de prácticas de ganadería regenerativa.
Agustín es experto latinoamericano en el desarrollo de modelos de producción de carne que integran consideraciones ambientales y se basan en prácticas regenerativas. Su trabajo y su inquebrantable pasión por la ganadería sostenible no solo le consiguieron un reputado prestigio, sino que también lo llevaron a ejercer como profesor en diversos seminarios y cursos sobre ganadería. Además, es reconocido como formador de confianza designado por algunos de los laboratorios más destacados especializados en productos veterinarios.
Health, Safety and Environment & Quality Assurance
Alejandra is an Agricultural Engineer specialized in Environmental Impact Studies with more than 18 years of experience in the industrial forestry sector, she also counts with a postgraduate degree in Hygiene and Safety at Work and a specialized course in Biodiversity Analysis. At Aike Alejandra plays a crucial role in crafting and executing environmental and social management plans.
She used to serve as an auditor but also advisor and implementer of various certification standards, including FSC, ISO 14001, ISO 9001, Rainforest Alliance (RA) Sustainable Agricultural Standards, HACCP, and Global Gap. Her proficiency extends beyond certification, encompassing the development of Environmental Impact Studies, Social Diagnostics, Identification Studies, and evaluation of High Conservation Values.
Salud, seguridad y medioambiente & garantía de calidad
Alejandra es ingeniera agrónoma especializada en estudios de impacto ambiental. Tiene más de 18 años de experiencia en el sector forestal industrial. Además, tiene un postgrado en higiene y seguridad en el trabajo y una especialización en análisis de biodiversidad. En Aike, Alejandra desempeña un papel crucial en la elaboración y ejecución de planes de gestión medioambiental y social.
Trabajó como auditora, pero también como asesora y ejecutora de diversas normas de certificación, como FSC, ISO 14001, ISO 9001, normas de agricultura sostenible de Rainforest Alliance (RA), HACCP y Global Gap. Su competencia se extiende más allá de la certificación; abarca el desarrollo de estudios de impacto ambiental, diagnósticos sociales, estudios de identificación y evaluación de valores clave de conservación.
Social and Environmental Services
Malena Galuccio has a degree in International Development and is currently completing an MSc in Conservation Science from Imperial College London. Her role focuses on ensuring high socioenvironmental standards are met across all of Aike’s project, including creating management plans to generate positive community and biodiversity impacts.
Previous to Aike, Malena worked at Fundar, an Argentine think tank dedicated at designing public policies, as a research analyst in the Natural Resource Team. Her main areas of expertise were the socioenvironmental impact of lithium mining in Argentina, including analyzing social conflictivity, governance and regulatory frameworks of the industry, and her second topic was wetland conservation. She is currently further specializing in biodiversity conservation through an MSc thesis project on puma diet ecology in Argentina’s Patagonia.
Servicios sociales y medioambientales
Malena Galuccio es egresada en Desarrollo internacional y actualmente está terminando una maestría en ciencias de la conservación en el Imperial College de Londres. Su función se centra en garantizar el cumplimiento de altos estándares socioambientales en todos los proyectos de Aike, incluida la creación de planes de gestión para generar impactos positivos en la comunidad y la biodiversidad.
Antes de trabajar en Aike, Malena trabajó en Fundar, un laboratorio de ideas argentino dedicado al diseño de políticas públicas, como analista de investigación en el equipo de Recursos naturales. Sus principales áreas de especialización fueron el impacto socioambiental de la minería del litio en Argentina, lo que incluye el análisis de la conflictividad social, la gobernanza y los marcos regulatorios de la industria, y su segundo tema fue la conservación de humedales. Actualmente se especializa en la conservación de la biodiversidad a través de un proyecto de tesis de maestría sobre la ecología de la dieta del puma en la Patagonia argentina.
Forestry Operations
Guido Petruszyski´s responsibilities include overseeing and supervising Aike´s main forestry project Rolon Cue located in Virasoro, province of Corrientes. Guido plays a critical role leading the coordination of contractors and project general logistics, while guaranteeing all project activities are executed in a timely manner, in accordance with Aike´s quality, health, safety and environmental standards.
Guido is a Forestry Engineer with almost 10 years of experience in the forestry sector and counts with a Diploma in Management and Prevention of Structural and Forest Fires. In his later years he has successfully performed the role of head of forestry and forest protection in relevant companies from the forestry sector in Argentina where he also gained experience in forest handling and forestry fires prevention and protection.
Operaciones forestales
Las responsabilidades de Guido Petruszyski incluyen la supervisión del principal proyecto forestal de Aike, Rolón Cué, ubicado en Virasoro, provincia de Corrientes. Guido cumple una función esencial como líder de la coordinación de los contratistas y la logística general del proyecto. Garantiza que todas las actividades del proyecto se ejecuten en tiempo y forma, según los estándares de calidad, salud, seguridad y medioambiente de Aike.
Guido es ingeniero forestal con casi 10 años de experiencia en el sector forestal y cuenta con un diploma en gestión y prevención de incendios estructurales y forestales. Más recientemente, ha desempeñado con éxito el rol de jefe de silvicultura y protección forestal en importantes empresas del sector forestal en Argentina donde también adquirió experiencia en gestión forestal, y prevención y protección de incendios forestales.
Regenerative Practices Operations
Lucas Burzaco, an advocate of sustainable agriculture and innovation, is primarily focused on the development of NBS programs for carbon sequestration, including initiatives in regenerative livestock and agriculture.
With over a decade of experience in livestock and agriculture management, Lucas has served as a consultant to large-scale farmers across diverse regions of the Pampas. His expertise and insights have been invaluable in promoting sustainable and efficient agricultural practices.
Lucas holds a degree in Agronomic Engineering from Universidad de Buenos Aires and an MBA from Universidad de San Andres in Argentina.
Operaciones de prácticas regenerativas
Lucas Burzaco es defensor de la agricultura sostenible y la innovación. Se centra principalmente en el desarrollo de programas de NBS para el secuestro de carbono, lo que incluye iniciativas en ganadería y agricultura regenerativa.
Tiene más de una década de experiencia en la gestión de la ganadería y la agricultura y trabajó como consultor de agricultores a gran escala en diversas regiones de La Pampa. Su experiencia y conocimientos fueron muy valiosos para promover prácticas agrícolas sostenibles y eficientes.
Lucas es egresado en Ingeniería agrónoma por la Universidad de Buenos Aires y completó su maestría en la Universidad de San Andrés, Argentina.
Forestry Operations
German Becerro´s responsibilities include managing the forest operations team and overseeing forestry projects all over Argentina, including conservation and afforestation, reforestation, and revegetation projects, in both forestry and non-forestry areas.
German is a forestry engineer with more than 18 years of experience in forestry management, environmental management and FSC certifications with emphasis in areas such as planification, quality control and operational excellence. Germán previously held different positions at CMPC, one of the most relevant forestry holdings in South America.
German holds a degree in Forestry Engineering from Universidad Nacional de la Plata and has a MSc in Forestry Science from Univerisdad Nacional de Misiones.
Operaciones forestales
Las responsabilidades de German Becerro incluyen la gestión del equipo de operaciones forestales y la supervisión de proyectos forestales en toda Argentina, lo que incluye proyectos de conservación y forestación, reforestación y revegetación, tanto en áreas forestales como no forestales.
German es ingeniero forestal y tiene más de 18 años de experiencia en gestión forestal, gestión ambiental y certificaciones FSC con énfasis en áreas como planificación, control de calidad y excelencia operativa. Anteriormente, German ocupó diferentes cargos en CMPC, uno de los grupos forestales más relevantes de Sudamérica.
German es egresado en Ingeniería forestal por la Universidad Nacional de la Plata y completó su maestría en Ciencias forestales en la Universidad Nacional de Misiones.
Regenerative Practices
Fernando Garcia Frugoni, with a career dedicated to sustainable agriculture and innovation, is a pivotal figure driving NBS programs focused on soil carbon sequestration, including initiatives in regenerative livestock and agriculture. Additionally, Fernando plays a crucial role in Aike’s overall business development efforts.
Beyond his contributions at Aike, Fernando is actively engaged as a board member in various family-owned companies. He has also played crucial roles within CREA, a leading Argentine farmers association, and his career as a consultant has connected him to farming projects in multiple countries, including Argentina, Uruguay, Paraguay, Brazil, the USA, Ukraine, and Angola.
Prácticas regenerativas
Fernando Garcia Frugoni, dedica su carrera a la agricultura sostenible y la innovación. Es una figura fundamental que impulsa los programas de NBS centrados en el secuestro de carbono del suelo, incluidas las iniciativas en ganadería y agricultura regenerativas. Además, Fernando desempeña un papel crucial en los esfuerzos generales de desarrollo empresarial de Aike.
Además de sus contribuciones en Aike, Fernando participa activamente como miembro del consejo de varias empresas familiares. También desempeñó papeles cruciales en CREA, una importante asociación de agricultores argentinos, y su carrera como consultor lo conecta con proyectos agrícolas en múltiples países, como Argentina, Uruguay, Paraguay, Brasil, EE. UU., Ucrania y Angola.
Project Design and Certification
Federico Moyano holds the position of Carbon Manager at Aike. His role at Aike involves managing and overseeing all aspects of the company’s carbon-related initiatives, from project development to certification. Moreover, he specializes in carbon credit certification standards, including Verra VCS & CCB, Gold Standard, American Carbon Registry, among others.
In addition to his work at Aike, Federico is founder and director of ProSustentia, a carbon consultancy firm established in 2011 serving clients in South America from both the private and public sectors. Furthermore, Federico is co-founder of The Carbon Sink, a digital platform for carbon footprint measurement and offsetting established in 2020.
Diseño y certificación de proyectos
Federico Moyano es el director de carbono en Aike. Su función en Aike consiste en gestionar y supervisar todos los aspectos de las iniciativas de la empresa relacionadas con el carbono, desde el desarrollo de proyectos hasta la certificación. Además, se especializa en estándares de certificación de créditos de carbono, que incluyen Verra VCS & CCB, Gold Standard, American Carbon Registry, entre otros.
Además de su trabajo en Aike, Federico es fundador y director de ProSustentia, una consultora de carbono establecida en 2011 que atiende a clientes en Sudamérica, tanto del sector privado como del sector público. Además, Federico es cofundador de The Carbon Sink, una plataforma digital para la medición y compensación de la huella de carbono, fundada en 2020.
Chief Operating Officer
Domingo Galuccio is the head of Aike´s operations. He is responsible for overseeing the operations team, ensuring the efficient coordination and management of resources, and ultimately facilitating the successful execution of Aike’s projects.
Domingo has more than 20 years of experience in project management and operations across different industries with strong focus on operation excellence. He held management positions at Interpack Envases and Alimentos del Conosur.
Director de operaciones
Domingo Galuccio es el director de operaciones de Aike. Es responsable de supervisar al equipo de operaciones, garantizar la coordinación y gestión eficientes de los recursos y, en última instancia, facilitar la ejecución satisfactoria de los proyectos de Aike.
Domingo cuenta con más de 20 años de experiencia en gestión de proyectos y operaciones en diferentes sectores, con especial atención a la excelencia operativa. Ocupó puestos directivos en Interpack Envases y Alimentos del Conosur.
Chief Financial Officer
Abbott Reynal is responsible for the Business Development of Aike. He has coordinated the set-up of the company, leading the design of Aike´s comprehensive strategy for the origination and development, of carbon capture projects.
Abbott counts with more than 20 years of experience in general management, business development, corporate finance and strategic consulting. Abbott has held management positions at RaboBank with focus on agribusiness. He has also served as strategy consultant at BCG and investment banking associate at Merrill Lynch and Calyon. Prior to joining Vista, he was CEO of Aerolineas Argentinas, Argentina’s national flag carrier.
Abbott has an Economy degree from Universidad Torcuato di Tella and holds an MBA from The Kellogg School of Management at Northwestern University.
Director de finanzas
Abbott Reynal es responsable del desarrollo empresarial de Aike. Coordinó la puesta en marcha de la empresa liderando el diseño de la estrategia integral de Aike para la creación y el desarrollo de proyectos de captura de carbono.
Abbott cuenta con más de 20 años de experiencia en dirección general, desarrollo de negocios, finanzas corporativas y consultoría estratégica. Abbott ocupó puestos directivos en RaboBank, con especial atención en la agroindustria. También fue consultor de estrategia en BCG y auxiliar de banca de inversión en Merrill Lynch y Calyon. Antes de incorporarse a Vista, fue CEO de Aerolíneas Argentinas, la aerolínea nacional de Argentina.
Abbott es egresado en Economía de la Universidad Torcuato di Tella y completó su maestría en la Kellogg School of Management de la Northwestern University.
Chief Executive Officer
Juan oversees the overall strategy and operations of Aike, advocating for the recognition of nature-based solutions as the most efficient approach to addressing environmental challenges.
With extensive experience in top management roles within the energy industry, Juan co-founded Vista Energy and serves as its COO. Previously, he held the position of interim Vice President of Exploration & Production at YPF and occupied various management roles at YPF, Schlumberger, and Baker Hughes.
Juan holds a degree in Petroleum Engineering from the Instituto Tecnológico de Buenos Aires in Argentina.
Director general
Juan supervisa la estrategia general y las operaciones de Aike y promueve el reconocimiento de las soluciones basadas en la naturaleza como el enfoque más eficiente para abordar los desafíos medioambientales.
Con una vasta experiencia en puestos de alta gerencia en la industria energética Juan cofundó Vista Energy y se desempeña como su director de operaciones. Anteriormente, ocupó el cargo de vicepresidente interino de Exploración y producción en YPF y diversos puestos directivos en YPF, Schlumberger y Baker Hughes.
Juan se recibió de ingeniero en petróleo en el Instituto Tecnológico de Buenos Aires, Argentina.
Matías Peire has more than 18 years of experience as a high tech entrepreneur, developing a business model that links science with the productive world. Matías participates in the advisory board of a non-profit organization committed to improving education quality in Argentina. He has a degree in Business Administration and a Master in Finance. In 2015, he participated in the executive program of Singularity University.
Oscar Ghillione is a social entrepreneur from Argentina, dedicated to promoting and developing programs and public policies related to educational quality and equity. He shares his work in public service with voluntary participation in numerous social and educational institutions in the country. He holds a degree in Business Administration, an MBA, a Master’s in Educational Public Policies and is a Professor.
Juan I. Sánchez Alcázar has developed his career in finance, banking and more recently as an entrepreneur for projects with a social purpose focusing on education, social and student housing, accessibility and mobility for people with reduced mobility and elders. He is the Chairman of the Board for a non-profit organization committed to providing undergraduate and higher educational opportunities in Argentina and is the Vice Chairman of an educational institution in the city of Buenos Aires. He holds a degree in Economics and an Executive Program in Real Estate.